Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 4:21 - Восточный перевод версия для Таджикистана

21 Он сказал исроильтянам: — В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» —

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 При этом он сказал израильтянам: «Когда в будущем спросят дети вас, отцов своих: „Что это за камни такие?“,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Он сказал исроильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Затем он сказал народу: «В будущем ваши дети спросят своих родителей: „Что означают эти камни?”

См. главу Копировать




Навин 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

В будущем, когда сын спросит у тебя: «Что это значит?» — скажи ему: «Вечный могучей рукой вывел нас из Египта, из земли рабства.


И Иешуа поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.


скажите им: «Исроил посуху перешёл Иордан».


Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама