Иеремия 31:7 - Восточный перевод версия для Таджикистана7 Так говорит Вечный: — Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исроила!» См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Ибо так говорит Господь: «Веселитесь, пойте Иакову, приветствуйте радостно Израиль, главу над всеми народами! Громко пойте хвалебную песнь и восклицайте: „Спаси, Господи, народ свой, остаток Израиля!“ См. главуВосточный Перевод7 Так говорит Вечный: – Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исраила!» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Так говорит Вечный: – Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исраила!» См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Так говорит Вечный: – Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исроила!» См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 «Радуйтесь, — говорит Господь, — пойте Иакову, воскликните в честь Израиля, величайшего из народов, воздайте хвалу и прокричите: „Господь спас весь Свой в живых оставшийся народ!” См. главу |
Поэтому верно, как и то, что Я живу, — возвещает Вечный, Повелитель Воинств, Бог Исроила, — с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом — что и с Гоморрой — станут царством крапивы, соляной ямой и мёртвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.