Иеремия 10:19 - Восточный перевод версия для Таджикистана19 Горе мне, ведь я сокрушён! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Да, это моя скорбь; я должен её нести». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 «Горе мне, я сокрушена, неизлечима моя рана, и подумала я: „Поистине эта боль моя, и мне должно ее нести“. См. главуВосточный Перевод19 Горе мне, ведь я сокрушён! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Да, это моя скорбь; я должен её нести». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Горе мне, ведь я сокрушён! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Да, это моя скорбь; я должен её нести». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Горе мне, ведь я сокрушён! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Да, это моя скорбь; я должен её нести». См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 «Как больно мне, — сказал Иеремия, — от этой раны я не излечусь. Я говорю себе: „Если эта болезнь дана мне, я должен выстрадать её”. См. главу |