Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 10:11 - Восточный перевод версия для Таджикистана

11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колёса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Когда херувимы двигались, они могли это делать в любую из четырех сторон и при движении не поворачивали: в какую сторону было обращено лицо, туда они и шли и при движении не поворачивали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колёса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колёса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колёса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Животные могли перемещаться во всех направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.

См. главу Копировать




Иезекииль 10:11
6 Перекрёстные ссылки  

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырёх сторон, куда были обращены существа; когда существа передвигались, колёса не поворачивались.


Куда бы ни шёл дух, шли и они; колёса поднимались с ними, потому что дух живых существ был в колёсах.


Под крыльями на четырёх их сторонах у них были человеческие руки.


Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе.


Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперёд.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама