Деяния 13:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит ‘чародей’), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Но Элима, то есть волхв (так переводится имя его), противостоял им, стараясь отвратить проконсула от веры. См. главуВосточный Перевод8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры. См. главуперевод Еп. Кассиана8 Но противодействовал им Элима волхв (ибо таково в переводе имя его), стараясь отвратить проконсула от веры. См. главу |