4 Царств 22:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана2 Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Он творил то, что было праведно в глазах Господа, и шел по пути праотца Давида, не отклоняясь ни вправо, ни влево. См. главуВосточный Перевод2 Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Давуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Давуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Иосия делал то, что было правильным в глазах Вечного, и ходил всеми путями своего предка Довуда, не уклоняясь ни вправо, ни влево. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Иосия делал то, что Господь считал правильным, следуя Богу, как и его предок Давид. Иосия подчинялся всем заповедям Бога и не изменил ни одной из них. См. главу |