4 Царств 20:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана9 Исаия ответил: — Будет тебе знамение от Вечного, что Он исполнит то, что обещал: скажи, пройти ли тени на десять ступенек вперёд или отступить на десять ступенек назад? См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «Вот тебе знамение от Господа, что Он исполнит обещанное, — ответил Исайя. — Выбирай, спуститься ли тени на десять ступеней или подняться?» См. главуВосточный Перевод9 Исаия ответил: – Будет тебе знамение от Вечного, что Он исполнит то, что обещал: скажи, пройти ли тени на десять ступенек вперёд или отступить на десять ступенек назад? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Исаия ответил: – Будет тебе знамение от Вечного, что Он исполнит то, что обещал: скажи, пройти ли тени на десять ступенек вперёд или отступить на десять ступенек назад? См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Исаия ответил: – Будет тебе знамение от Вечного, что Он исполнит то, что обещал: скажи, пройти ли тени на десять ступенек вперёд или отступить на десять ступенек назад? См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Исаия сказал: «Что ты хочешь, чтобы тень продвинулась вперёд на десять ступеней или чтобы она вернулась назад на десять ступеней? Это будет тебе знаком от Господа, что Он исполнит обещанное». См. главу |
Иешуа воззвал к Вечному в тот день, когда Вечный отдал аморреев исроильтянам, и он сказал в присутствии Исроила (как и написано в «Книге Праведного»): «Стой, солнце, над Гаваоном, и ты, луна, — над долиною Аялон!» И солнце остановилось, и стояла луна, пока народ не отомстил своим врагам. Солнце стояло посреди неба и медлило садиться почти целый день.