4 Царств 2:21 - Восточный перевод версия для Таджикистана21 Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: — Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Он вышел к источнику и высыпал туда соль со словами: «Вот что говорит Господь: „Я исцеляю эту воду! Не будет от нее впредь ни смерти, ни бесплодия“». См. главуВосточный Перевод21 Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: – Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: – Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: – Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия». См. главуСвятая Библия: Современный перевод21 Елисей подошёл к тому месту, где вода начинала своё течение, бросил в воду соль и сказал: «Так говорит Господь: „Я делаю эту воду чистой. Никогда опять не принесёт она смерти и не сделает землю бесплодной”». См. главу |