Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 20:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

3 «Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото — мои, и лучшие из твоих жён и детей — мои“».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 с такими словами: «Так говорит Бен-Хадад: твое серебро и золото теперь мое, и лучшие из твоих жен и детей — тоже мои».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 «Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 «Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 «Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 сказать: «Так говорит Венадад: „Твоё серебро и золото, а также твои лучшие жёны и дети принадлежат мне”».

См. главу Копировать




3 Царств 20:3
5 Перекрёстные ссылки  

Он отправил в город к царю Ахаву послов, чтобы сказать:


И одетые в рубище, с верёвками на головах они пришли к царю Исроила и сказали: — Твой раб Бен-Адад говорит: «Прошу тебя, оставь мне жизнь». Царь ответил: — Разве он ещё жив? Он мой брат.


Царь Исроила ответил: — Как ты и говоришь, господин мой царь, я и всё, что у меня есть, — твоё.


Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч — истребит их моя рука“.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама