2 Паралипоменон 8:9 - Восточный перевод версия для Таджикистана9 Но исроильтян Сулаймон не обращал в рабов, выполняющих его работы, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Но ни одного израильтянина Соломон не использовал в подневольном труде; израильтяне были воинами и начальниками гвардии, начальниками колесничного войска и конницы. См. главуВосточный Перевод9 Но исраильтян Сулейман не обращал в рабов, выполняющих его работы, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Но исраильтян Сулейман не обращал в рабов, выполняющих его работы, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Но исроильтян Сулаймон не обращал в рабов, выполняющих его работы, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Израильтян же Соломон не делал рабами. Они были его воинами, вельможами, офицерами, военачальниками, командирами его колесниц и всадников. См. главу |