Когда увидите „мерзость осквернения“, стоящую в „месте святом“, о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),
Откровение 1:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) Счастлив тот, кто читает, и те, что слушают слова этого пророчества и исполняют написанное в нем. Ведь время уже близко! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блажен тот, кто читает, и блаженны те, что слушают слова этой книги пророческой и соблюдают написанное в ней, ибо близится время исполнения. Восточный Перевод Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. перевод Еп. Кассиана Блажен читающий и слышащие слова этого пророчества и соблюдающие написанное в нем, ибо время близко. Библия на церковнославянском языке Блажен чтый, и слышащии словеса пророчествия, и соблюдающии писаная в нем: время бо близ. |
Когда увидите „мерзость осквернения“, стоящую в „месте святом“, о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),
Тем более что вы знаете, какое сейчас время: настал час вам пробудиться от сна, наше спасение теперь ближе к нам, чем тогда, когда мы только обрели веру.
Любимые мои, вот чего вы не должны забывать: для Господа один день — что тысяча лет и тысяча лет — что один день.
Тот, кто свидетельствует об этом, говорит: «Да, Я скоро приду!» Да будет так, приходи, Господь Иисус!