Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
От Матфея 6:21 - Современный русский перевод (2-е изд.) Ведь там, где богатство твое, будет и сердце твое. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо там, где богатство твое, там будет и сердце твое. Восточный Перевод Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь где твоё богатство, там будет и твоё сердце. перевод Еп. Кассиана ибо, где сокровище твое, там будет и сердце твое. Библия на церковнославянском языке идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше. |
Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
Мы устремляем взор не на видимое, а на невидимое. Ведь видимое — временно, невидимое — вечно.
Вот я пишу тебе собственной рукой: «Я, Павел, обязуюсь возместить тебе убытки». Я уже не говорю о том, что и ты мне должен. Должен самого себя!
Так смотрите же, братья, пусть ни у кого из вас сердце не будет настолько злым и неверующим, что вы окажетесь способны отступиться от Живого Бога!