Они сказали: «Этот человек говорил: „Я могу разрушить Храм Божий и в три дня заново выстроить“».
От Матфея 27:5 - Современный русский перевод (2-е изд.) Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иуда бросил деньги в Храме, ушел и повесился. Восточный Перевод Бросив деньги в храме, Иуда ушёл и повесился. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бросив деньги в храме, Иуда ушёл и повесился. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бросив деньги в храме, Иуда ушёл и повесился. перевод Еп. Кассиана И бросив сребреники в храме, он ушел и повесился. Библия на церковнославянском языке И поверг сребреники в церкви, отиде: и шед удавися. |
Они сказали: «Этот человек говорил: „Я могу разрушить Храм Божий и в три дня заново выстроить“».
Старшие священники, взяв деньги, сказали: «Эти деньги нельзя класть в сокровищницу. На них кровь».
ему выпало по жребию, как это было принято у священников, воскурить благовония на жертвеннике. Он вошел в Храм Господень,