Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами.
От Матфея 25:28 - Современный русский перевод (2-е изд.) Заберите у него этот талант и отдайте тому, у кого десять. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возьмите же у него и этот талант и отдайте его тому, у кого десять талантов. Восточный Перевод Заберите у него этот мешок и отдайте тому, у кого десять мешков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Заберите у него этот мешок и отдайте тому, у кого десять мешков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Заберите у него этот мешок и отдайте тому, у кого десять мешков. перевод Еп. Кассиана Возьмите же у него талант и дайте имеющему десять талантов; Библия на церковнославянском языке возмите убо от него талант и дадите имущему десять талант: |
Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами.
Тому, у кого есть, будет дано еще, и будет у него избыток, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется.