И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус.
От Матфея 13:56 - Современный русский перевод (2-е изд.) И разве не все Его сестры живут здесь, у нас?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все сестры Его разве не живут среди нас? Откуда же у Него всё это?» Восточный Перевод Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве не среди нас живут все Его сёстры? Откуда же у Него всё это? – перевод Еп. Кассиана И сестры Его не все ли с нами? У Него же откуда всё это? Библия на церковнославянском языке и сестры его не вся ли в нас суть? откуду убо сему сия вся? |
И потому они Его отвергли. «Всюду пророк в почете, только не на родине и не у себя дома», — сказал им Иисус.
Разве Он не плотник, сын Марии и брат Иакова, Иосе́та, Иуды и Симона? Разве не здесь, среди нас, Его сестры?» И потому они Его отвергли.