Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:49 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Видя, что Он идет по морю, они решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.

См. главу

Восточный Перевод

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они же, увидев, что Он ступает по морю, подумали, что это призрак, и подняли крик.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же видевше его ходяща по морю, мняху призрак быти и возопиша.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:49
6 Перекрёстные ссылки  

Увидев, что они выбились из сил, борясь со встречным ветром, Он на рассвете пошел к ним по морю и, казалось, хотел пройти мимо.


потому что все видели Его и сильно перепугались. Но Он тут же заговорил с ними: «Смелей, это Я, не бойтесь!» —


В страхе и ужасе они решили, что видят призрак.