Иисус, зная, о чем они думают, сказал им: «Всякое царство, если его раздирают распри, запустеет, и всякий город или дом, где есть распря, не устоит.
От Марка 3:24 - Современный русский перевод (2-е изд.) Если в царстве распря, не сможет устоять то царство. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если распря одолевает царство, не устоять этому царству. Восточный Перевод Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если царство разделится на враждующие части, оно не сможет устоять, перевод Еп. Кассиана Если царство будет разделено внутреннею враждой, не может устоять царство то; Библия на церковнославянском языке И аще царство на ся разделится, не может стати царство то: |
Иисус, зная, о чем они думают, сказал им: «Всякое царство, если его раздирают распри, запустеет, и всякий город или дом, где есть распря, не устоит.
Тогда Иисус, подозвав их к себе, стал говорить им притчами: «Как может Сатана изгонять Сатану?
Пусть все они будут едины, и пусть они будут в нас, как Ты, Отец, во Мне, а Я — в Тебе; и пусть мир поверит, что послал Меня Ты.