«Скажите дочери Сио́на: „Вот Царь твой к тебе направляется. Он скромен, сидит на осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной“».
От Марка 15:12 - Современный русский перевод (2-е изд.) «А как мне поступить с тем, кого вы зовете царем иудеев?» — снова говорит Пилат. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пилат обратился к ним еще раз: «Тогда что же мне сделать с Тем, [Кого вы называете] „Царем иудейским“?» Восточный Перевод – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царём иудеев? – спросил Пилат. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царём иудеев? – спросил Пилат. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царём иудеев? – спросил Пилат. перевод Еп. Кассиана Пилат же снова отвечал им: что же мне делать с Тем, Кого вы называете Царем Иудейским? Библия на церковнославянском языке Пилат же отвещав паки рече им: что убо хощете сотворю, егоже глаголете Царя иудейска? |
«Скажите дочери Сио́на: „Вот Царь твой к тебе направляется. Он скромен, сидит на осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной“».
Они начали обвинять Его: «Мы установили, что этот человек сбивает с пути наш народ, запрещает платить подати цезарю и даже объявляет себя Помазанником, то есть царем».
Бог вознес Его по правую руку Свою как Владыку и Спасителя, чтобы Израиль раскаялся и получил прощение грехов.