Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:55 - Современный русский перевод (2-е изд.)

И жизнь к ней вернулась, девочка тут же встала. Иисус велел ее накормить.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вернулась к ней жизнь. Она тотчас поднялась, а Иисус велел покормить ее.

См. главу

Восточный Перевод

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иса сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Исо сказал, чтобы ей дали есть.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И возвратился дух ее, и тотчас она встала, и Он велел дать ей есть.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И возвратися дух ея, и воскресе абие: и повеле дати ей ясти.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:55
6 Перекрёстные ссылки  

Иисус строго сказал им, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.


Но Он, взяв ее за руку, воскликнул: «Девочка, встань!»


Родители были потрясены. А Иисус велел, чтобы они никому не говорили о том, что произошло.


И умерший вышел — ноги и руки у него были связаны погребальными пеленами, лицо окутано повязкой. «Развяжите его, пусть идет!» — сказал им Иисус.