От Луки 23:10 - Современный русский перевод (2-е изд.) Тем временем старшие священники и учителя Закона продолжали стоять и яростно Его обвиняли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его. Восточный Перевод Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо. перевод Еп. Кассиана И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его. Библия на церковнославянском языке Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань. |
Иисус ушел оттуда, а учителя Закона и фарисеи, обозлившись на Него, стали приставать к Нему с многочисленными вопросами,
Унизив Иисуса и наглумившись над Ним со своими солдатами, Ирод надел на Него роскошную одежду и отослал обратно к Пилату.
Они начали обвинять Его: «Мы установили, что этот человек сбивает с пути наш народ, запрещает платить подати цезарю и даже объявляет себя Помазанником, то есть царем».
«Он мутит Своим учением народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришел сюда», — упорствовали они.
Мы находим, что этот человек хуже чумы: он во всем мире сеет смуту среди иудеев, будучи одним из предводителей назоре́йской секты.