Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 21:7 - Современный русский перевод (2-е изд.)

«Учитель, — спросили Его, — а когда это будет? И как мы узнаем, что это скоро случится? Каким будет знак?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Учитель, — спросили они Его, — а когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё произойдет?»

См. главу

Восточный Перевод

Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его спросили: – Учитель, когда это произойдёт? И какое знамение укажет на приближение этих событий?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И спросили Его: Учитель, когда же это будет? И какое будет знамение, когда этому должно быть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вопросиша же его, глаголюще: Учителю, когда убо сия будут? и что есть знамение, егда хотят сия быти?

См. главу
Другие переводы



От Луки 21:7
13 Перекрёстные ссылки  

Когда Он сидел на Масличной горе один, подошли к Нему ученики и спросили: «Скажи нам, когда это будет? И каким будет знак, по которому мы узнаем о Твоем возвращении и о конце этого мира?»


Но когда увидите „мерзость осквернения“ там, где ей быть не должно (пусть тот, кто читает, поймет!), — тогда те, кто в Иудее, пусть бегут в горы;


Говорю вам, еще не пройдет это поколение, как все это сбудется.


«Все то, чем вы любуетесь, будет разрушено. Наступят дни, когда не останется здесь камня на камне».


«Смотрите, чтобы вас не ввели в обман, — ответил Иисус. — Многие придут под Моим именем и будут говорить: „Это Я!“ и „Время настало!“ Не идите за ними!