Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:35 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой, просивший милостыню.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Он подходил к Иерихону, у дороги сидел какой-то слепой, прося подаяния.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иса подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было: когда приближался Он к Иерихону, какой-то слепой сидел у дороги, прося милостыни.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бысть же егда приближишася во иерихон, слепец некий седяше при пути прося:

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:35
9 Перекрёстные ссылки  

И когда он сеял, часть зерен упала у дороги — прилетели птицы и склевали их.


Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что там такое.


Войдя в Иерихон, Иисус проходил по его улицам.


Его соседи и другие люди, которые видели его просившим милостыню, стали говорить: «Как? Это тот самый человек, который сидел и просил милостыню?» —


У ворот Храма, что назывались Прекрасными, сидел человек, который не мог ходить с самого рождения. Каждый день его приносили к этим воротам просить милостыню у приходивших в Храм.