От Луки 17:23 - Современный русский перевод (2-е изд.) Вам скажут: „Вон там!“ или „Вот здесь!“ Не срывайтесь с места, не бегите вдогонку. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми. Восточный Перевод Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. перевод Еп. Кассиана И скажут вам: «вот там», «вот здесь», — не ходите и не гоняйтесь. Библия на церковнославянском языке и рекут вам: се зде, или: се, онде: не изыдите, ни пожените: |
«Смотрите, чтобы вас не ввели в обман, — ответил Иисус. — Многие придут под Моим именем и будут говорить: „Это Я!“ и „Время настало!“ Не идите за ними!