А кроме того, между вами и нами пролегает великая бездна: даже если кто захочет перейти отсюда к вам, не сможет. И оттуда к нам никому не перейти“.
От Луки 16:27 - Современный русский перевод (2-е изд.) Богач сказал: „Прошу тебя, отец, пошли его в дом моего отца. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И богач сказал: „Тогда прошу тебя, отец, пошли его в дом отца моего, Восточный Перевод Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. перевод Еп. Кассиана И он сказал: «тогда прошу тебя, отец, послать его в дом отца моего, Библия на церковнославянском языке Рече же: молю тя убо, отче, да послеши его в дом отца моего: |
А кроме того, между вами и нами пролегает великая бездна: даже если кто захочет перейти отсюда к вам, не сможет. И оттуда к нам никому не перейти“.
Ведь у меня пятеро братьев. Пусть он предупредит их, а то и они попадут в это ужасное место“.