От Луки 10:6 - Современный русский перевод (2-е изд.) И если там живет человек, достойный мира, мир ваш останется с ним, а если нет — вернется к вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если там живет человек, желающий мира, то ваш мир снизойдет на него, если же нет — вернется к вам. Восточный Перевод Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если хозяин – человек, ищущий мира, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то оно вернётся к вам. перевод Еп. Кассиана И если будет там сын мира, то низойдет на него мир ваш; если же нет, то на вас возвратится. Библия на церковнославянском языке и аще убо будет ту сын мира, почиет на нем мир ваш: аще ли же ни, к вам возвратится: |
И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, потому что работник заслуживает платы. Не переходите из дома в дом.
Никому не дайте обмануть себя пустыми словами! Ведь это навлечет на непокорных Божий гнев.
Пусть сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и всячески. Да будет со всеми вами Господь!
Как послушные дети, не допускайте, чтобы ваша жизнь определялась теми желаниями, что владели вами в те времена, когда вы не знали Бога.