От Луки 1:74 - Современный русский перевод (2-е изд.) что от рук врагов Он избавит нас и, никого не страшась, мы будем служить Ему, Больше версийВосточный Перевод избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, Восточный перевод версия с «Аллахом» избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, перевод Еп. Кассиана чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов, Библия на церковнославянском языке без страха, из руки враг наших избавльшымся, |
Теперь же, свободные от греха, рабы у Бога, вы получаете в награду освящение, а в конечном итоге — вечную жизнь.
Дух, которого вы получили, это не дух рабства, вынуждающий вас опять жить в страхе. Нет, вы получили Духа, который сделал вас сынами Бога! Это Он побуждает вас взывать: «Абба́! Отец!»
то насколько больше силы имеет кровь Христа, который с помощью вечного Духа принес Себя Богу в непорочную жертву! Она очистит нашу совесть от дел, ведущих к смерти, чтобы мы могли служить Живому Богу.
Не бойся предстоящих тебе страданий. Вот, дьявол скоро бросит некоторых из вас в тюрьму, чтобы испытать вас, и десять дней вы будете терпеть муки. Будь верен до смерти, и Я дам тебе венок жизни!