Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:21 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Старшие священники говорили Пилату: «Не пиши: „царь иудеев“! Напиши: „Этот человек говорил: ‚Я — царь иудеев‘ “».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иудейские первосвященники сказали поэтому Пилату: «Нельзя писать, что Он Царь иудейский! Напиши, что Он называл Себя Царем иудейским!»

См. главу

Восточный Перевод

Главные священнослужители иудеев возразили Пилату: – Напиши не «Царь иудеев», а что Он заявлял, будто Он Царь иудеев.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Главные священнослужители иудеев возразили Пилату: – Напиши не «Царь иудеев», а что Он заявлял, будто Он Царь иудеев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Главные священнослужители иудеев возразили Пилату: – Напиши не «Царь иудеев», а что Он заявлял, будто Он Царь иудеев.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорили же Пилату первосвященники Иудейские: не пиши: «Царь Иудейский», но: «Он сказал: Я Царь Иудейский».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глаголаху убо пилату архиерее иудейстии: не пиши: Царь иудейский: но яко сам рече: Царь есмь иудейский.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:21
2 Перекрёстные ссылки  

Был канун Пасхи, около полудня. «Смотрите, вот ваш Царь!» — говорит людям Пилат.


Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЦАРЬ ИУДЕЕВ.