Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 3:15 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Когда Писание говорит: «Сегодня, если голос Его слышите, сердец не делайте упрямыми, как было в дни, когда вы воспротивились», —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В том изречении: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы, как то случилось в день ропота…», —

См. главу

Восточный Перевод

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

по сказанному: Сегодня, если услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших, как при возмущении.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

внегда глаголет: днесь, аще глас его услышите, не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 3:15
5 Перекрёстные ссылки  

Так представьте, насколько более тяжкая кара ждет того, кто попрал Сына Бога, кто пренебрег святостью крови, которая скрепляет Договор с Богом и которой он был освящен, кто заносчиво оскорбил Духа благодати!


Мой праведник будет жить, потому что он верит, но тот, кто отступится, не угоден душе Моей».


то Бог снова назначил некий день — «Сегодня», как Он, спустя столько времени, сказал в том псалме Давида, что приводился выше: «Сегодня, если голос Его слышите, сердец не делайте упрямыми».