И он вам покажет большую комнату наверху, где все уже устроено и готово для праздника. Там для нас и приготовьте».
Деяния 9:37 - Современный русский перевод (2-е изд.) И случилось так, что в те дни она заболела и умерла. Тело ее омыли и положили в верхней комнате. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И случилось так, что в те самые дни она заболела и умерла. Тело [ее] омыли и положили в горнице. Восточный Перевод И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. перевод Еп. Кассиана И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. Библия на церковнославянском языке Бысть же во дни тыя, болевшей ей умрети: омывше же ю, положиша в горнице. |
И он вам покажет большую комнату наверху, где все уже устроено и готово для праздника. Там для нас и приготовьте».
Придя домой, они поднялись в верхнюю комнату, которую они занимали. Это были Петр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфе́я, Си́мон Зело́т и Иуда, сын Иакова.
Петр собрался и тут же пошел с ними. Как только он пришел, его отвели в верхнюю комнату, где его обступили все вдовы. Они, плача, показывали ему платья и плащи, сделанные для них руками Газели, когда она была жива.