Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:20 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Вот почему я пригласил вас к себе, чтобы увидеться и поговорить с вами. Ведь я ношу эти цепи ради Того, на кого уповает Израиль».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот почему я и позвал вас к себе, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь ношу я эти цепи из-за той надежды, которой живет народ израильский».

См. главу

Восточный Перевод

Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь сегодня на мне эти цепи из-за надежды Исраила на то, что Всевышний обещал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь сегодня на мне эти цепи из-за надежды Исраила на то, что Аллах обещал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я и созвал вас сегодня, чтобы увидеть вас и поговорить с вами. Ведь сегодня на мне эти цепи из-за надежды Исроила на то, что Всевышний обещал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

По этой-то причине я и призвал вас, чтобы увидеть вас и поговорить с вами; ибо за надежду Израиля обложен я этой цепью.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

сея ради убо вины умолих вас, да вижду и беседую: надежды бо ради израилевы веригами сими обложен есмь.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:20
18 Перекрёстные ссылки  

Вот почему, когда за мной послали, я пошел без возражений. А теперь я хочу знать, по какому делу вы за мной посылали».


И я немедленно послал за тобой, и ты был так добр, что пришел. И вот мы все здесь собрались перед лицом Божьим, чтобы услышать от тебя то, что повелел тебе сказать Господь».


Трибун подошел и арестовал Павла, приказав надеть на него две цепи. Потом он спросил, кто этот человек и что он сделал.


Увидев, что часть Совета состоит из саддукеев, а часть — из фарисеев, Павел громко воскликнул: «Братья, я фарисей и сын фарисеев! Меня судят за то, что мы уповаем на воскресение мертвых!»


У меня то же упование на Бога, что и у них самих, а именно: что будет воскресение как праведных, так и неправедных.


«Быстро или не быстро, но я молю Бога, чтобы не только ты, но и все, кто слушает меня сегодня, стали такими, как я, разумеется, кроме этих цепей», — ответил Павел.


Через три дня Павел пригласил к себе первых лиц местной иудейской общины. Когда они пришли к нему, он сказал: «Братья! Хотя я ничего не сделал против нашего народа и отеческих обычаев, в Иерусалиме меня схватили и передали римлянам.


Вот почему я, Павел, ради вас, язычников, узник Христа Иисуса [молюсь Богу].


Так вот, я, ставший узником ради Господа, умоляю вас: живите достойно того призвания, к которому вы призваны Богом.


Я ее посол даже в цепях. Молитесь, чтобы я смело и открыто возвещал ее, исполняя свой долг.


Всей дворцовой страже, да и всем остальным тоже стало известно, что заключение мое — ради Христа,


Пишу собственной рукой: привет от Павла. Помните о моих цепях. Да будет с вами Божья благодать!


теперь сделал ее зримой явлением нашего Спасителя Христа Иисуса, уничтожившего смерть и Радостной Вестью открывшего миру жизнь и бессмертие.


Ради нее я в беде — даже в цепях, как преступник. Но Божью Весть в цепи не заковать!


прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Они́сима.


Мне, правда, очень хотелось оставить его при себе, чтобы он помогал мне вместо тебя здесь, в тюрьме, куда я брошен за Радостную Весть.