А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.
Деяния 24:20 - Современный русский перевод (2-е изд.) Или пусть вот эти скажут: в каком преступлении они меня признали виновным, когда я стоял перед Советом? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом. Восточный Перевод Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет. перевод Еп. Кассиана Или пусть они сами скажут, какое нашли они преступление, когда я предстал пред синедрионом, Библия на церковнославянском языке или сами тии да глаголют, аще кую обретоша во мне неправду, ставшу ми в сонмищи, |
А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.