Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:27 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались его убить. Но я с отрядом воинов отбил его, узнав, что он римский гражданин.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сообщаю, что этот человек был схвачен иудеями, и они были готовы убить его, но я с отрядом воинов вмешался и освободил его, узнав, что он римский гражданин.

См. главу

Восточный Перевод

Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Этот человек был схвачен иудеями, и они собирались уже убить его, но я подоспел с воинами и спас его, так как узнал, что он римский гражданин.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Этого человека схватили Иудеи и собирались убить. Придя с нарядом воинов, я его выручил, получив сведения, что он Римский гражданин.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

мужа сего ята от иудей и имуща убиена быти от них, приступль с воины отях его, уведев, яко римлянин есть:

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:27
4 Перекрёстные ссылки  

Спор разгорелся до такой степени, что трибун, опасаясь, как бы Павла не разорвали на части, приказал отряду воинов войти в зал заседания, забрать у них Павла и отвести в крепость.


Он даже попытался осквернить Храм, и мы его задержали.