Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 20:36 - Современный русский перевод (2-е изд.)

С этими словами Павел опустился на колени вместе со всеми и помолился.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе.

См. главу

Восточный Перевод

Сказав это, Паул преклонил вместе со всеми колени и помолился.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сказав это, Паул преклонил вместе со всеми колени и помолился.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сказав это, Павлус преклонил вместе со всеми колени и помолился.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И сия рек, преклонь колена своя, со всеми ими помолися.

См. главу
Другие переводы



Деяния 20:36
9 Перекрёстные ссылки  

А сам отошел от них на расстояние брошенного камня и, став на колени, молился:


Я тем самым показал вам пример: вам тоже следует так же трудиться и поддерживать слабых. Вы должны помнить слова Господа Иисуса, ведь это Он сказал: „Радостней давать, чем получать“».


Когда время нашей стоянки закончилось, мы двинулись в путь, а они вместе с женами и детьми проводили нас из города в порт. Преклонив на берегу колени, мы помолились


Встав на колени, он громким голосом воскликнул: «Господь! Не вмени им это в вину!» — И с этими словами умер.


Петр удалил всех из комнаты, встал на колени, помолился и, повернувшись к покойнице, сказал: «Тавита, встань!» Та открыла глаза и, увидев Петра, села.


И потому я преклоняю колени перед Отцом,


Ни о чем не беспокойтесь. Но если есть у вас в чем-либо нужда, с благодарностью поверяйте в молитвах и прошениях свои просьбы Господу.