Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 1:17 - Современный русский перевод (2-е изд.)

даже не пошел в Иерусалим к тем, которые стали апостолами до меня, но ушел в Аравию, а потом вернулся обратно в Дамаск.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

не пошел и в Иерусалим, к тем апостолам, что уже до меня несли это служение, но отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск.

См. главу

Восточный Перевод

Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с посланниками Масиха, призванными до меня, а сразу же пошёл в Аравию и затем возвратился в Дамаск.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с посланниками аль-Масиха, призванными до меня, а сразу же пошёл в Аравию и затем возвратился в Дамаск.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с посланниками Масеха, призванными до меня, а сразу же пошёл в Аравию и затем возвратился в Дамаск.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

ни взыдох во Иерусалим к первейшым мене апостолом, но идох во аравию, и паки возвратихся в дамаск.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 1:17
7 Перекрёстные ссылки  

В Дамаске был ученик по имени Анания, и ему в видении сказал Господь: «Анания!» — «Я здесь, Господь!» — ответил тот.


а потом поел, и к нему вернулись силы. В Дамаске он пробыл с учениками несколько дней


он попросил у него письма в Дамаск, к местным синагогам, чтобы иметь право арестовывать и отправлять в Иерусалим последователей Пути, всех, кого ему удастся обнаружить — и мужчин, и женщин.


Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не видел. Его взяли под руки и привели в Дамаск.


Только спустя три года я пришел в Иерусалим, чтобы встретиться с Кифо́й, и пробыл у него две недели.