«Когда Я посылал вас — без денег, без сумы и без обуви, — нуждались ли вы в чем-нибудь?» — спросил их Иисус. «Ни в чем», — ответили они.
2 Коринфянам 8:15 - Современный русский перевод (2-е изд.) Как говорится в Писании: «У собравшего много не было лишнего, и мало собравший не знал недостатка». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как о том и в Писании сказано: «Кто собрал много, у того не было лишнего, и кто — мало, у того не было недостатка». Восточный Перевод как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». Восточный перевод версия с «Аллахом» как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка». перевод Еп. Кассиана как написано: у кого много, у того не было лишнего, и у кого мало, у того не было недостатка. Библия на церковнославянском языке якоже есть писано: иже многое, не преумножил есть: и иже малое, не умалил. |
«Когда Я посылал вас — без денег, без сумы и без обуви, — нуждались ли вы в чем-нибудь?» — спросил их Иисус. «Ни в чем», — ответили они.