2 Коринфянам 1:3 - Современный русский перевод (2-е изд.) Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который вселяет в нас мужество и поддерживает нас. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хвала Богу, Отцу Господа нашего Иисуса Христа, всякого милосердия Отцу и Богу всякого утешения! Восточный Перевод Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы Масиха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения! Восточный перевод версия с «Аллахом» Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исо Масеха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения! перевод Еп. Кассиана Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всяческого утешения, Библия на церковнославянском языке Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец щедрот и Бог всякия утехи, |
«Не удерживай Меня! — говорит ей Иисус. — Я еще не возвратился к Отцу. Ступай к Моим братьям и скажи им: „Я возвращаюсь к Моему и к вашему Отцу, к Моему и к вашему Богу“».
Пусть Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец в сиянии Славы, дарует вам дух мудрости и откровения, чтобы вы смогли познать Его.
Да будет благословен Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа! Это Он одарил нас, в единении нашем с Христом, полнотой духовных даров в небесных мирах.
Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, который по Своей великой милости возродил нас к новой жизни, воскресив из мертвых Иисуса Христа, и этим даровал нам живую надежду
Я очень обрадовался, когда обнаружил, что среди твоих детей есть такие, кто живет в верности истине, соблюдая заповедь, которую мы получили от Отца.
Всякий, кто настолько «продвинут», что уже не держится учения Христа, тот без Бога. А кто держится учения, у того есть и Отец, и Сын.