И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
Числа 33:2 - Синодальный перевод Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моисей по повелению Господа вел запись каждого их перехода от одной стоянки к другой. Восточный Перевод По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям. Восточный перевод версия с «Аллахом» По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По повелению Вечного Мусо записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям. Новый русский перевод По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот каким был их путь по лагерям. |
И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
и сказал мне Господь: встань, пойди в путь пред народом [сим]; пусть они пойдут и овладеют землею, которую Я клялся отцам их дать им.