И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе.
Числа 22:40 - Синодальный перевод И заколол Валак волов и овец, и послал к Валааму и князьям, которые были с ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова где Балак заколол в жертву быков и овец и части от них дал Валааму и тем князьям, что сопровождали его. Восточный Перевод Валак принёс в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Валак принёс в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Валак принёс в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. Святая Библия: Современный перевод Валак заколол несколько волов и овец для жертвоприношения и дал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. Новый русский перевод Валак принес в жертву волов и овец и послал часть мяса Валааму и вождям, которые были с ним. |
И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе.
На другой день утром Валак взял Валаама и возвел его на высоты Вааловы, чтобы он увидел оттуда часть народа.
И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.
Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.