вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, [и живет подле меня]; итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его [из земли].
Числа 22:10 - Синодальный перевод Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал [их] ко мне [сказать]: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Валаам ответил: «Их прислал ко мне царь Моава Балак, сын Циппора, с такими словами: Восточный Перевод Валаам сказал Всевышнему: – Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: Восточный перевод версия с «Аллахом» Валаам сказал Аллаху: – Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Валаам сказал Всевышнему: – Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: Святая Библия: Современный перевод Валаам ответил: «Царь Моава, Валак, сын Сепфора, отправил их ко мне с посланием, Новый русский перевод Валаам сказал Богу: — Валак, сын Циппора, царь Моава, прислал сказать мне: |
вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, [и живет подле меня]; итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его [из земли].
и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом [вместе с убитыми их];