Числа 10:18 - Синодальный перевод И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем за знаменем стана Рувимова пошли — одно за другим — войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Элицур, сын Шедеура. Восточный Перевод Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. Восточный перевод версия с «Аллахом» Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. Святая Библия: Современный перевод Затем шли под своими знамёнами три отряда Рувима. Первым был отряд рода Рувима с командиром Елицуром, сыном Шедеура, Новый русский перевод Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Рувима. Над ними стоял Элицур, сын Шедеура. |
когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.