Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 5:10 - Синодальный перевод

Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Те, кто на белых ослицах едет, кто на коврах восседает, кто по дорогам идет, — славьте Его!

См. главу

Восточный Перевод

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, – пойте!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Внимайте, люди, на белых ослицах едущие, на коврах сидящие и по дороге идущие!

См. главу

Новый русский перевод

Вы, кто ездит на белых ослицах, кто сидит на коврах, кто ходит по дороге, пойте песнь!

См. главу
Другие переводы



Судьи 5:10
8 Перекрёстные ссылки  

Кто изречет могущество Господа, возвестит все хвалы Его?


Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,


и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.


Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.


У него было тридцать [два] сына, ездивших на тридцати [двух] молодых ослах, и тридцать [два] города было у них; их до сего дня называют селениями Иаира, что в земле Галаадской.


У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.