Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 11:30 - Синодальный перевод

И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дал тогда Иеффай Господу обет: «Если Ты предашь в мои руки аммонитян,

См. главу

Восточный Перевод

Иефтах поклялся перед Вечным: – Если Ты отдашь аммонитян в мои руки,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иефтах поклялся перед Вечным: – Если Ты отдашь аммонитян в мои руки,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иефтах поклялся перед Вечным: – Если Ты отдашь аммонитян в мои руки,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иеффай дал обет Господу. Он сказал: «Если Ты позволишь мне разбить аммонитян,

См. главу

Новый русский перевод

Иеффай поклялся перед Господом: «Если Ты отдашь аммонитян в мои руки,

См. главу
Другие переводы



Судьи 11:30
8 Перекрёстные ссылки  

И положил Иаков обет, сказав: если [Господь] Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,


И дал Израиль обет Господу, и сказал: если предашь народ сей в руки мои, то положу заклятие [на них и] на города их.


И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к Аммонитянам.


то по возвращении моем с миром от Аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу сие на всесожжение.


и дала обет, говоря: Господи [Всемогущий Боже] Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу [в дар] на все дни жизни его, [и вина и сикера не будет он пить,] и бритва не коснется головы его.