Судьи 1:2 - Синодальный перевод И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». Восточный Перевод Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Святая Библия: Современный перевод Господь ответил им: «Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю». Новый русский перевод Господь ответил: — Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки. |
Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
И сказали Иисусу: Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее.
И встали и пошли в дом Божий, и вопрошали Бога и сказали сыны Израилевы: кто из нас прежде пойдет на войну с сынами Вениамина? И сказал Господь: Иуда [пойдет] впереди.
и Финеес, сын Елеазара, сына Ааронова, предстоял пред ним]: выходить ли мне еще на сражение с сынами Вениамина, брата моего, или нет? Господь сказал: идите; Я завтра предам его в руки ваши.