Софония 1:2 - Синодальный перевод Все истреблю с лица земли, говорит Господь: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Смету, всех с лица земли смету, — таково слово Господне, — Восточный Перевод – Я погублю всё, что есть на земле, – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я погублю всё, что есть на земле, – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я погублю всё, что есть на земле, – возвещает Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Господь сказал: «Я уничтожу всё на земле! Новый русский перевод «Я всё смету с лица земли, — возвещает Господь. — |
Хотя в небольшом числе людей приходило войско Сирийское, но Господь предал в руку их весьма многочисленную силу за то, что оставили Господа Бога отцов своих. И над Иоасом совершили они суд,
доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.
И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет.
Вот, Я дам повеление, говорит Господь, и возвращу их к этому городу, и они нападут на него, и возьмут его, и сожгут его огнем, и города Иудеи сделаю пустынею необитаемою.
а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: «зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?»
Посему так говорит Господь Бог: вот, изливается гнев Мой и ярость Моя на место сие, на людей и на скот, и на дерева полевые и на плоды земли, и возгорится и не погаснет.