не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?
К Римлянам 9:14 - Синодальный перевод Что́ же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажем ли мы, что у Бога неправда? Конечно же, нет! Восточный Перевод Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет! Восточный перевод версия с «Аллахом» Что же это значит? Может, Аллах несправедлив? Нет! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что же это значит? Может, Всевышний несправедлив? Нет! перевод Еп. Кассиана Что же скажем? Неужели у Бога неправда? Отнюдь нет. Библия на церковнославянском языке Что убо речем? Еда неправда у Бога? Да не будет. |
не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?
Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства.
Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: почему путь нечестивых благоуспешен, и все вероломные благоденствуют?
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.
Он твердыня; совершенны дела Его, и все пути Его праведны; Бог верен, и нет неправды [в Нем]; Он праведен и истинен;
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.