Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
К Римлянам 10:11 - Синодальный перевод Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Писание и говорит: «Всякийверующий в Него посрамлен не будет». Восточный Перевод Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен». Восточный перевод версия с «Аллахом» Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Писание говорит: «Верующий в Него никогда не будет постыжен». перевод Еп. Кассиана Говорит же Писание: всякий верующий в Него не будет посрамлён. Библия на церковнославянском языке Глаголет бо писание: всяк веруяй в онь не постыдится. |
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, — камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицем до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.