Плач 3:28 - Синодальный перевод сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благо тому, кто пребывает в одиночестве и безмолвии, когда Господь возлагает на него бремя. Восточный Перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Вечный. Святая Библия: Современный перевод Сидеть в уединении он должен молча, когда Господь возложит на него ярмо. Новый русский перевод Пусть сидит в уединении и молчании, потому что бремя это возложил на него Господь. |
Я возвещал правду Твою в собрании великом; я не возбранял устам моим: Ты, Господи, знаешь.
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.