и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.
Откровение 19:3 - Синодальный перевод И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще прозвучало: «Аллилуйя! Во веки веков восходит дым от огня, пожирающего этот город». Восточный Перевод И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! Восточный перевод версия с «Аллахом» И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! перевод Еп. Кассиана И вторично сказали: Аллилуия! И дым её поднимается во веки веков. Библия на церковнославянском языке И второе реша: аллилуиа. И дым ея восхождаше во веки веков. |
и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.
не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней;
и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его.
И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее,
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!
Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!