Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 38:15 - Синодальный перевод

И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу, потому что она закрыла лице свое. [И не узнал ее.]

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Иуда увидел Фамарь, он принял ее за продажную женщину, так как она закрыла свое лицо.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Иуда увидел Фамарь, он принял её за блудницу, потому что у неё было закрыто лицо.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иуда увидел Фамарь, он принял её за блудницу, потому что у неё было закрыто лицо.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Иуда увидел Фамарь, он принял её за блудницу, потому что у неё было закрыто лицо.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Проходя той дорогой, Иуда увидел её и подумал, что она блудница, так как её лицо было скрыто чадрой, как у блудниц.

См. главу

Новый русский перевод

Увидев ее, Иуда принял ее за блудницу, потому что у нее было закрыто лицо.

См. главу
Другие переводы



Бытие 38:15
4 Перекрёстные ссылки  

И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.


Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе. Ибо не знал, что это невестка его. Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?


И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,


Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть.