прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял
Бытие 33:12 - Синодальный перевод и сказал: поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того Исав сказал: «Отправимся в путь, и я со своими людьми пойду впереди». Восточный Перевод Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Есав сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Эсов сказал: – Идём, пора отправляться в путь; я буду держаться рядом с тобой. Святая Библия: Современный перевод После этого Исав сказал: «Теперь можешь продолжать свой путь, а я пойду с тобой». Новый русский перевод Потом Исав сказал: — Идем, пора отправляться в путь, я буду держаться рядом с тобой. |
прими благословение мое, которое я принес тебе, потому что Бог даровал мне, и есть у меня всё. И упросил его, и тот взял
Иаков сказал ему: господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот;